formelv hat geschrieben:
Es ist unverständlich, daß sich edelweiss mit den Quellen nicht auseinandersetzt.
Ich zitiere aus der Bildunterschrift ( unseres Rätselbildes )
aus der argentinischen Fachzeitschrift revista corsa vom
M Ä R Z 1974
( also vor den späteren F 1 -Tests zur Vorbereitung auf die
Saison 1975 )
"Marito Garcia fue el tester ante la enfermedad de Nestor G. Veiga. El B e r t a F 5000 muestra su estampa en la salida de la horquilla del autodromo .."
( Spanisch ist ja für einen ausgewiesenen Altsprachler ( quod licet ....als Motto ) bestimmt kein Problem ).
Also kein Formel 1 , ein Formel 5000 !
Etwas mehr selbstkritische Haltung darf man schon erwarten, wenn
man schon direkt auf einen Fehler hingewiesen wird.
Aber manche meinen, sich mit dem Motto : "Quod licet Jovi, non licet bovi" über alles hinwegsetzen zu können.
Für Nicht-Lateiner ( frei ) übersetzt heißt dieser (dumme) Spruch :
"Was ( Gott ) Jupiter zusteht, steht einem Rindvieh noch lange nicht zu"
Immer mit der Ruhe, formelv! Wir versuchen hier als Erwachsenen zu diskutieren.
Bitte übersetze das Spanisch für mich, ich spreche leider keinen Spanisch, wäre eine Übersetzung möglich für wenigstens alle anderen die hier auch mitlesen. Und auch für mich?
Ich kann ja leider nicht auf Quellen eingehen, die ich nicht lesen kann. Ich denke, das jeder hier Deutsch und English lesen kann, aber Spanisch ist viel zu hoch gegriffen für mich. Und hat nichts mit Latein zu tun...
Ich habe mitlerweile zwei Quellen gegeben, die es als ersten Test als F1 geben. Vielleicht hast Du das übersehen. Bis jetzt habe ich noch (beinahe) nie einen Fehler bei Aerogi gefunden.
Das waren meine Quellen.
Bin ab Morgenfrüh abwesend für drei Tage, kann erst am Montag wieder reagieren.